A Local Perspective on Life in Tsukuba, Ibaraki, Japan.

Japan Turns Yellow as NANOHANA (rapeseed blossoms) Take Over the Spring Landscape- revisited again

By Avi Landau

A field of bloomimg nanohana rolls out towards the horizon near Lake Kasumigaura

The cherry blossoms might be Japan`s most famous flower of spring (or ANY season for that matter), but alas, in any particular part of Japan,  the pulsating pink,  cloud-like canopies that they create usually stay in bloom for just a few days. As the delicate petals start to fall away, filling us with a deep sense of MUJO (無常), the passing nature of all things, the ground does remain a scattered pink for another day or two. But it is at this time that the true color of Japanese spring begins to set in and then completely dominate the rural scenery. I am talking about the wavy yellow carpets of nanohana (菜の花) which take over the riverbanks, roadsides, vegetable field borders and just about any other undeveloped open space. When looked at from a distance, the clusters of little flowers blooming on the tall and slender stems can create a dreamlike scene, especially when they stretch to the horizon filling the air with their pasty, intoxicating scent.

Nanohana and Mt. Tsukuba from Oho, Tsukuba

The Japanese have long used nanohana as a food. Archaeological evidence shows that certain nanohana were eaten in the Yayoi period (330BC-300AD), and other species  are mentioned in the earliest of Japanese writings (The Kojiki and The Manyoshu).  If you are invited to a Japanese home in spring you might very well be served them in the form of OHITASHI ( the leaves , stems and flowers boiled and then flavored with with soy sauce), or my favorite- KARASHIAE (the same, but with some hot mustard added).

Nanohana blossoming along Tsukuba`s Hanamuro River

It was in the Edo Period (1600-1868), however, that nanohana (also called ABURANA) really came into their own as new techniques were devised for extracting oil (canola oil) from their seeds. This is called NATANE NO ABURA in Japanese, and it is still used for cooking. What made it so important in past ages, though, was that it was the main fuel used for lights and lanterns ( before that fish oil and sesame oil were used). You might also be surprised to learn that the oil from these same flowers can be used to run diesel engines!

It was probably because the oil made from the nanohana was used to LIGHT UP Edo (Tokyo), that the great Haiku poet Buson (1716-1783) wrote this, one of the most famous of all Haikus- 菜の花や月は東に日は西に – Nanohana ya Tsuki wa higashi ni Hi wa nishi ni (Nanohana-with the moon in the east and the sun in the west!), in which the flowers which provided the fuel for artificial illumination stand between the day and night as the sun is about to set on a spring day. It is also probably because of this poem that the Japanese often associate the beauty of nanohana with dusk.

Nanohana along the Yodo River outside of Osaka – the last scene that  the great tea-master Sen on Rikyu described before his (forced) ritual-suicide in 1591

Another interesting tidbit which I remember when thinking about nanohana, is that these flowers are offered at the grave of the most famous of all Tea Masters and man of impeccable taste- Sen-no-Rikyu(1522-1591), on his memorial day, April 21. This is because the banks of the Yodo River were lined with them as he composed his final reminiscences, as a boat carried him to the spot where he was to commit ritual suicide (under the orders of Toyotomo Hideyoshi).

Nanohana no karashi ae as part of a dinner in Tsukuba- DEELISH!


There are several varieties of plant which are referred to as nanohana, and if you see a field of them you might want to ask the farmer if they are for eating or for oil, or which vegetable they are (kale, broccoli, mustard-seed etc…).

Stopping to smell the nanohana in Tsukuba

Even when writing in ENGLISH I prefer to use the Japanese word nanohana over the off-putting  rape blossom. There is NO connection, however, between these flowers and violence against women in either English or Western culture. It is just that the Latin word for turnip is rapus, and the nanohana is a member of the same family. Thus rape blossom means the turnip flower, and to tell the truth that does not have a very nice ring to it either!

Nanohana blooming beneath carp streamers in Koga, Ibaraki

Apparently nanohana ( rapeseed plants) as well as sunflowers ( himawari) absorb a lot of radiation. For this reason, those who live in the areas more strongly affected by the leak at the  nuclear power plant in Fukushima HAVE NOT enjoyed eating locally grown NANOHANA since last year ( how many years will it be before there will be no concerns over this?).
Interestingly, despite the fact that it sucks up radiation, the SEEDS of the rapeseed flower are not contaminated. These flowers are actually believed to help clean up radioactive soil, and have been planted in Fukushima Prefecture ( in the worst affected areas).
Ironically, this idea of removing radiation was first put into action by good-willed Japanese who wanted to help the area affected by the Chernobyl accident recover.
You can read about their project here:





  • Mamoru Shimizu says:

    Splendid article about Nanohana covered very wide aspects.
    We Japanese people had depended Nanohana very much as fuel for lantern and for edible oil for Tempra just 70 years ago (now it is used for fertilizer and for making scenery). It was so much an typical and important plant and because of its making- beautiful seen. There was a famous song” The dim moon night” ,with beginning word of Nanohna-field. Below is pasting for” YouTube”. (By Tokyo boys and girls chorus)
    Its Pictures:Nanohana—Sakura—Dim Moon

    朧月夜   東京放送児童合唱団

  • Mamoru Shimizu says:

    Recently there seem another frequent- earthquakes times is ongoing in Japan. Concerning fort effect to
    the Fukushima nuclear Plant, also the Tokai plant 50km from Tsukuba and 100km from Tokyo.

    Any way,this is a familiar Japanese song about Nanohana through YouTube.