TsukuBlog A Local Perspective on Life in Tsukuba, Ibaraki, Japan.

1May/10Off

Accessing Your Money During Golden Week

Joyo Bank branches are basically closed from May 1 to May 5. Most ATMs will be in operation, but many of them will be operating under "holiday" hours, so they may close early. Holiday service fees will also apply. Also, sometimes it will be impossible to get money out of bank machines from banks other than Joyo (this will probably only be an issue if you travel out of Ibaraki). When in doubt, try the ATMs at 7-11s as they tend to be open the longest (usually 8:00am to 9:00pm). You can also use your Joyo card in postal ATMs (but only from about 9am to 5pm), which can help if you are travelling.

Here is a link to the information (in Japanese) about accessing your money at Joyo Bank branches/ATMs during Golden Week.
http://www.joyobank.co.jp/top/atm_gw.html

If you think you are going to need extra money during the holidays, plan ahead carefully!

Print This Post Print This Post
Filed under: Banking No Comments
30Nov/08Off

Alien Times Fundraising Week 2008

Sunday, November 30, 2008
to
Saturday, December 6, 2008

November 30 commemorates the day in 1987 that the City of Tsukuba was born from the Village of Sakura and the Towns of Yatabe, Toyosato, and Oho. (The Town of Tsukuba merged with the rest on January 31 of the following year). Since Alien Times was also born in 1987, the Alien Times staff have chosen November 30 and the week that follows it to be ALIEN TIMES FUNDRAISING WEEK.

If you would like to donate to support the publication of Tsukuba's Original English Newsletter which has been published for and by the foreign community of Tsukuba since 1987, please choose one of the following options. You can choose the amount that you would like to donate. (As a guideline, if 20 people donate 2500 yen, we will be able to meet our target. But any amount is welcome!)

PayPal or Credit Card

Click to Donate via PayPal or Credit Card.

Furikomi

Bank: Joyo Bank (常陽銀行)
Branch: Kenkyu Gakuen Toshi Shiten (研究学園都市支店)
Account Name: THE ALIEN TIMES
Account No: 7259017 (regular account, 普通)

Cash Envelope by Mail (Genkin Kakitome)

Address: 305-0051 Ibaraki-ken, Tsukuba-shi, Ninomiya 1-6-2
Ninomiya House
Alien Times Post Box

Cash to AT Staff

If you meet up with one of the AT Editors (Mieko Ono, Shaney Crawford, Anna Hamakoji), you can hand your donation to us and we will be sure to put it directly into the bank account. (If you are not comfortable with this option, please choose one of the other options above.)

About Alien Times and the Fundraising Week

Alien Times is a free publication that has been providing information in English to Tsukuba's residents since 1987. The magazine is published once per month (except for the July/August issue) and there is a companion blog site where the articles are archived (TsukuBlog: http://blog.alientimes.org).

The printing of Alien Times is generously subsidized by the Tsukuba Expo '85 Memorial Foundation and supported by a number of local sponsors including Blomster Anna (flower shop), Fleur de Lis (jewelry shop), IACE (travel agent), Isebu (printer), Isshinryu Karate, and J-Cool (hair salon). We also get some income from our website (basically enough to cover the cost of the website).

All of the people who work on Alien Times are volunteers and none of the money that comes into the Alien Times accounts gets paid to any editor, contributor, or volunteer. All of the income goes towards the printing costs, the website costs (only the hosting and domain fees -- all of the design work and maintenance is done by volunteers), and the costs incurred while managing the publication (e.g. binders for the archives, stamps to send copies of magazines to contributors).

The editors of Alien Times are dedicated to keeping the magazine free so that it can be distributed to various locations around the city and be spotted and picked up easily by the people who need the information (foreign residents and tourists). However, in order to keep the magazine free, we need to do some fundraising!

We are hoping to raise approximately 50,000 yen this week, which is the approximate cost of printing a single monthly issue. We have never asked for the Tsukuba community to contribute financially to the making of the magazine, but we thought that maybe it was time to bow our heads and ask humbly for your support.

If you have benefitted from Alien Times or TsukuBlog in the past, please consider making a small donation to show your appreciation and to help ensure the continuation of our community's English magazine and website.

We sincerely appreciate your support,
The Alien Times Staff

Print This Post Print This Post
13Dec/10Off

All-Natural Traditional Japanese Skin Lotion Made from Yuzu (citron) Seeds- how to make it yourself!

An all-natural skin lotion made by Junko Takasaki from yuzu (citron) seeds and shochu

One thing that never fails to surprise foreigners who wander through Tsukuba`s traditional hamlets in December is the abundance and variety of CITRUS FRUITS which can be found weighing down the trees in the gardens of nearly every private home. Most people imagine these fruit to be the products only of of more southern climes, and in fact, Tsukuba ( Mt Tsukuba to be exact) IS the Northern limit for commercial citrus cultivation. Besides the usual tangerine-sized mikan are the miniscule FUKURE MIKAN, which besides being wonderful to look at glowing on their trees, are used as one of the components of SHICHIMI, Japan`s distinctive seven-spice seasoning.

Citrus fruit (perhaps natsu mikan) along the road in Tsukuba in December

But there are still more citrus varieties growing in these gardens, most of them which I would not be able to identify without asking the locals. 

 Among these is the YUZU (柚子), or citron, which seems to appear in disconcertingly many different sizes, shapes, skin textures and shades of color (which can sometimes make it hard to identify).

These deliciously fragrant fruit ( more specifically, their rind) have long been an indispensible part of Japanese cuisine, especially as a flavoring in NABE, savory winter stews, and in one of my favorite dishes FUROFUKI DAIKON (風呂吹き大根). They are also used to make an assortment of traditional winter confections such as: yumochi (柚餅), yubeshi (柚餅子),and yuzu yo-kan (柚子羊羹)- DEELISH!

Large and bumpy skinned yuzu (demon citrons) and they are often placed inside the entranceways to homes to ward off bad luck

But more importantly, since ancient times the yuzu has been used on the day of the WINTER SOLISTICE (to-ji, 冬至) as an addition to the evening bath. Not only do the yellow fruit make a beautiful sight floating in the water and provide a refreshing scent, but yuzu has been believed to possess certain qualities which invigorate the body and recharge it with LIFE FORCE. This is probably because yuzu is the fruit which remains ripe on the tree the latest ( or among the latest) in the year, staying firm and strong even when it grows harshly cold ( and maybe because they look like the sun, as well!).

Today, I discovered another use for yuzu, one also takes advantage of its health-giving properties: making skin lotion!

I learned of this traditional Japanese beauty-care product ( and how to make it) from Junko Takasaki,who in turn learned how to make it from her mother, who uses it everyday on her face and hands.

I`ve never had the honor of meeting  her mother, but one look at Junko-San`s fine complexion is recommondation enough for trying out this very easy ( and inexpensive) to make skin lotion.

Here is all you need to do:

Remove the seeds from several yuzu.

Place them in a jar.

Add enough SAKE ( Japanese rice wine) or SHOCHU ( Japanese distilled liquor) to immerse the seeds.

Let them sit overnight.

By the next morning, the oil from the seeds interacting with the alcohol will have made a lotion.

You can keep it at room temperature.

Use it everyday for the hands and face.

I tried it myself this lotion this morning, rubbing the slippery liquid over my hands until it had evaporated- leaving a slight hint of the yuzu fragrance and my hands as smooth and soft as a baby`s bottom!

Try it!

If you live in Tsukuba, you can just ask a local farmer for some yuzu. They will most probably be happy to provide you with a few!

                                                                                Using Citrus Peels to do the Dishes

And just when I thought I had had my big scoop for the day, Harumi Takaya, who was also with us, told me about how she ( and many other women who grew up in Tsukuba`s traditional neighborhoods) do not use for or detergent for doing the dishes during the winter. Instead she uses citrus peels- especially those from mikan.

Just you the inner part of the peel ( the white part) to scrub the pots, pans and dishes. Apparently this even cuts through heavy grease.

Sounds like another all natural, cost-cutting idea ( with a long history of effetiveness) that you might want to try out.

Let me know how it works out for you.

Print This Post Print This Post
Filed under: Frugal, Health 4 Comments
12Apr/07Off

Annual Pay Statements

I had to translate an annual pay statement for someone at work today, so I thought I would share the results with TsukuBlog readers just in case you can use it in the future. The annual pay statement (or 源泉徴収票, gensen choushuu hyou) is given to employees around January or February. It is a record of how much income you had over the past calendar year, and how much tax you paid on that income. It is usually written on a tiny piece of paper, about one-quarter the size of a sheet of A4 paper, so you may not realize how important it is when you first see it. However, it is really important to keep this little slip of paper in a safe place for future reference. If you have to file a separate tax form every year (for example, if you have more than one job), you will have to submit the original statements to the city hall. Also, you may have to produce the statements when you renew your visa.

My translations are just provided to give you an idea of what the categories are about. I don't have a degree in tax law, so I am not 100% sure what some of the categories are meant for. If you have any questions about your own pay statement, the best person to ask is your own employer.

Click the image below to see the translation.

annual-pay-statement.gif

Print This Post Print This Post
Filed under: Money No Comments
7Jan/07Off

AU Phone – call your friends for half price!

Happy New Year! I hope you all had a wonderful Christmas and New Year break. I was hoping to go and see the girls dressed up in Kimono today for 'Coming of Age Day', but have just been told that for Tsukuba it was yesterday! Oh well, better luck next year.

Did you know you can call 3 friends for half-price with AU? Ask for the application form at any keitai shop (we applied at Dayz Town), write your name and details, and nominate 3 of your friends for the discount. It will cost 315 yen per month for the discount, but if you call your friends alot it works out cheaper in the long run! See the AU English website.

Kate

Print This Post Print This Post