TsukuBlog

A Local Perspective on Life in Tsukuba, Ibaraki, Japan.

Okinagusa (翁草)- though no longer common in the wild in Japan, the OLD MAN GRASS still strives in gardens and yards

 

OKINAGUSA (pulsatilla cernua) Tsukuba

By Avi Landau

In spring their stems sprout out of the ground and grow about 10 cm high. When  their buds appear these stems droop over, and when their unusual BROWN flowers open up, they face sideways or downwards. This bent over posture, along with the fact that the stems and flowers come to be covered in a silver fuzz, is why the most commonly used Japanese name for this flower (among several regional variations) has been OKINAGUSA(翁草), which translated character by character  comes to mean VENERABLE OLD MAN GRASS, in English (while the scientific name- pulsatilla cernus- derives from the Latin: pulso- to ring out, which must derives from the flowers bell-like shape).

OKINAGUSA- when the flowers fall away ( what you see are not petals but calyces!) long and fuzzy seeds stand out like dandelion seed heads gone wild

A better view of the silver fuzz

Besides being covered in white fuzz and their flowers being brown, these plants have two other interesting features. First, they have no petals, only sepals (the most outer part of flowers- something like the  shell of the opened bud- called a calyx). And then when each brown sepal has fallen away, long and fuzzy seeds remain behind  creating  large, round, frizzy orbs- looking something like super-sized dandelion seed heads (lots of fun for kids!)

OKINAGUSA- the leaves, the flowers, and the seeds

These plants had long been a common feature of Japanese spring (in all the main islands except Hokkaido) growing in well sunned meadows in hilly areas and along river banks. Sadly, however, in recent decades they have become very rare in their natural habitats. No one is sure why-various environmental changes, over development, OVER PICKING, the lack of ability to compete with numerous invasive species, – or a combination of all these. Whatever the reason, OKINAGUSA are now listed in the enviromental Red Book as a vulnerable species..

OKINAGUSA

And though you will probably not find this interesting plant in the wild anymore, they seem to be doing very well (and are very popular) at Japan`s botanical gardens (including Tsukuba`s- check out those that are thriving in the clematis section) and in the gardens (or planter pots) of Japanese homes as well.

OKINAGUSA (pulsatilla cernua)- note the white fuzz which covers the flower and stem

As with most other popular native flower species, there are MANY different local ways of referring to the plant now referred to in Standard Japanese as OKINAGUSA (see an extensive list of the different names here):

http://www.synapse.ne.jp/m3naka/WORD.HTM

Interestingly, the dialect names for this flower used in the Tsukuba area indicate that it white fuzz suggested not age- but BABY FUZZ or a calligraphy brush: FUDEKUSA (writing brush grass), in the Yasato area, and KARAICHIGO, which derives from KAWARA OCHIGO (河原お稚児)- meaning: riverside babies.

OKINAGUSA seeds

And because in some parts of Kagoshima Prefecture this flower is called ONEKOGUSA or variations of this name, some scholar believe that a flower- NETSUKO GUSA- mentioned in one poem in the MANYOSHU ( compiled in the 8th century- the earliest collection of Japanese poems), is none other than OKINAGUSA.

The poem goes:

芝付の、御宇良崎なるねつこ草、あひ見ずあらば、吾恋ひめやも ( SHIBATSUKI NO MIURA SAKI NARU NETSUKOGUSA AIMIZU ARABA ARE KOI MEYAMO)

whose general gist is: If I had never come along to meet you, I would never have come to love you…….

…..though these scholars could, of course, very well be wrong about the NETSUKOGUSA of the poem being todays OKINAGUSA. Anyway, since the poem makes no symbolic use of the way pulsatilla cernua looks like a very elderly gentleman or of any of its other features, it does not seem to me to be an interesting poem about that plant.

OKINAGUSA

It goes without saying that there are many haiku poems using OKINAGUSA as a kigo keyword for spring and which use its bent over shape and silver haired look symbolically (translations forthcoming).

And then there are just some works which express the JOY of encountering these unusual flora in the wild:

土の香のなにかたのしく翁草 (TSUCHI NO KA NO NANIKA TANOSHIKU OKINAGUSA)- There`s something thrilling- in the scent of the soil -OKINAGUSA (by Iida Takotsu- my translation)

and

霧の中ことばはぐくむ翁草 (KIRI NO NAKA KOTOBA HAGUKUMU OKINAGUSA)  Enveloped in mist-  There! Some Okinagusa!- Incubating thoughts………

(by Aoyagi Shigeru)

But still, irrespetive of what we call this plant or what we think it might symbolize in a poem, it would be nice to come across it some day while hiking someday- as opposed to seeing it at the Botanical Garden.

If YOU happen to find some wild OKINAGUSA, be sure to let me know- and send dome pics!

 

OKINAGUSA- the leaves and stems

 

This Edo Period Noh mask is called the OKINA ( venerable old man) mask- from the treasure house of the Suwa Shrine in Nagasaki

 



One Comment

  • Eiji says:

    Hi Avi
    This is one of my long-cherishing plants!
    One of my reasons why I lived in Iwate.
    I went to live in Iwate to see her!
    Yes, I had known her before I went to there in a short fantasy called “Okinagusa” written by Kenji Miyazawa.
    What a beautiful story!
    http://www.aozora.gr.jp/cards/000081/files/1085_47131.html

    I have some pictures took almost 40 years ago and 10 years ago at meadows in Iwate.