<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Kit Kats and other Lucky SOUNDING Charms for Japan`s Entrance Exam Season</title>
	<atom:link href="http://blog.alientimes.org/2010/01/kit-kats-and-other-lucky-sounding-charms-for-japans-entrance-exam-season/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.alientimes.org/2010/01/kit-kats-and-other-lucky-sounding-charms-for-japans-entrance-exam-season/</link>
	<description>A Local Perspective on Life in Tsukuba, Ibaraki, Japan.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 14:30:35 -0800</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>By: Kaori</title>
		<link>http://blog.alientimes.org/2010/01/kit-kats-and-other-lucky-sounding-charms-for-japans-entrance-exam-season/comment-page-1/#comment-35412</link>
		<dc:creator>Kaori</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 07:13:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.alientimes.org/?p=6170#comment-35412</guid>
		<description>I found another interesting gokaku kigan goods on sale since last year. A company called
ACE KOKU, which makes an instant wakame soup,has used its name, which has three sylables EI SU and KOKU and writes then with the characters  英　数　and 国, which mean English, math and Japanese, respectively ( these are important subjects on entrance examinations). Then it changes wakame, which is seaweed, to the word wakaru, which means understand.
Therefore the package on the soup reads EI SU KOKU wakaru, which means I understand English, math and Japanese.

Here is a link to more on it

http://news.walkerplus.com/2009/1202/16/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I found another interesting gokaku kigan goods on sale since last year. A company called<br />
ACE KOKU, which makes an instant wakame soup,has used its name, which has three sylables EI SU and KOKU and writes then with the characters  英　数　and 国, which mean English, math and Japanese, respectively ( these are important subjects on entrance examinations). Then it changes wakame, which is seaweed, to the word wakaru, which means understand.<br />
Therefore the package on the soup reads EI SU KOKU wakaru, which means I understand English, math and Japanese.</p>
<p>Here is a link to more on it</p>
<p><a href="http://news.walkerplus.com/2009/1202/16/" rel="nofollow">http://news.walkerplus.com/2009/1202/16/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: HTC Tattoo</title>
		<link>http://blog.alientimes.org/2010/01/kit-kats-and-other-lucky-sounding-charms-for-japans-entrance-exam-season/comment-page-1/#comment-35367</link>
		<dc:creator>HTC Tattoo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 08:22:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.alientimes.org/?p=6170#comment-35367</guid>
		<description>Спасибо за полезные и интересные посты :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Спасибо за полезные и интересные посты :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

