TsukuBlog

A Local Perspective on Life in Tsukuba, Ibaraki, Japan.

Make a Wish Upon Two Stars (Japan`s Tanabata Festival)

Tanabata decoration at a Supermarket in Tsukuba

Tanabata decoration at a Supermarket in Tsukuba

You might have noticed the colorful Tanabata (七夕) decorations, young bamboo stalks with slender branches adorned with colorful strips of paper, set up at supermarkets, community centers, city-offices, schools and kindergartens around town. If you look carefully, you will also notice a box filled with blank sheets of colored paper (tanzaku), and some pens or pencils which have been placed somewhere nearby. These are there so that anyone so inclined can write down their wish (or poem) and then tie it onto the tree. These days, it is mostly little kids who enjoy doing this, but you will still see plenty of hopeful teenagers and adults writing their prayers for family health, success in exams, protection from earthquakes, finding romance, etc. Since language is no problem in the Land of Wishes, you should pick up a colored sheet yourself and feel free to write in your native tongue.

As with most other Japanese traditions, the history of Tanabata is complex, and tracing its roots can be confusing. The way it has been celebrated has also transformed DRAMATICALLY over the centuries. Matters are made even worse when you find out that different cities celebrate the festival on different dates, a month apart.

Simply put, the 7th day of the 7th month on the lunar calendar is the day the the stars Vega and Altair are closest in the night sky, and the ancient Chinese developed a romantic story based on this celestial event. Separated for a year by the heavenly river (the Milky Way) two lovers, a cowherd and a weaver-girl get a chance to meet for only one night before being separated until the same time next year. It was on this night that the women weavers and other craftswomen of the ancient Chinese court made supplications to the two stars in the hope of improving their skills. It seems logical enough that wishing on two stars would be more efficacious than wishing on one.

In 8th century Japan, everything Chinese was the rage among the aristocracy, so naturally this star festival was adopted at the Japanese court in Nara. Members of the leisured class made offerings of colorful foods and enjoyed viewing the stars to the accompaniment of koto music. On the other hand, the reading of the characters 七夕 as tanabata, came from an indigenous story about a weaver girl Tanabatatsume (棚機津女), who sat by the riverside weaving beautiful fabrics for the gods. The Tanabata Festival today is a product of the coming together of these these two currents.

The custom of writing wishes or poems on colored paper originated in China. The paper colors used today are still those favored in ancient China: blue, yellow, white, black and red. However, the other traditional paper decoration designs on the bamboo trees aa well as the famous Tanabata decorations of Sendai are based on the story of Tanabatatsume.

Another completely different aspect of the Tanabata celebration in Japan was that it marked the beginning of preparations for the O-Bon Festival and on that day it was customary to wash hair, religious implements, animals etc. in anticipation of the return of ancestral spirits.

It also became customary in Japan for boys and girls to pray for better skill in calligraphy and poetry.Many older Tsukabans,as children,would wake up early Tanabata morn and gather the dew from the tar leaves in the garden. This water would be used to make ink for that days calligraghy on the tanzaku. The day after the festival, the tanzaku (strips of paper) were cast off into rivers or the sea. These customs  remain almost only as fond memories in the minds of older generation.

In the Edo Period (1600-1868) Tanabata decorations experienced a GOLDEN AGE with townspeople trying to outdo each other in putting out the more outstanding decorations. This tradition lives on at the famous Tanabata festival in Sendai, where merchants line the shopping district with spectacular decorations.

A strange turning point in the history of Tanabata was surely the adoption of the western calendar by the Meiji Government after 1868. The seventh month is August according to the lunar calendar, but is July in the new calendar. These days the 7th day of the 7th month is NOT the time when Vega and Altair meet. This occurs in August. And more to this, the beginning of July is still the rainy season and stars can rarely be seen at all! Sounds ridiculous, but it is true. The festival is celebrated a month too early.

The great Sendai Festival, however sticks with the correct timing, as do the festivals in Yamaguchi City and Oita. For major NEW CALENDAR events (I mean in July) head for the Shonan Hiratsuka Tanabata Festival in Kanagawa.

There are many historical details which I have left out and you are probably glad for that. Just remember that if you spy a colorfully decorated tree, think of the story of the lovers. Maybe you will be inspired to jot down a poem, or a special wish.

This is a reposting of what I wrote last year.

For more on July in Japan read

http://www.alientimes.org/Main/ChinowaKuguri



2 Comments

  • Satoru Nakayama says:

    Hi Avi !
    I was inspired to write these Japanese poems about traditional Tanabata decorations. Here it is-

    HOSHIZORA O TOMONI MIAGERU HITO MO NASHI
    TANZAKU ODORI SOYOGU TAKE NO HA

    星天を供に見上げる人もなし、短冊踊りそよぐ竹の葉

    and

    TANABATA NO DONTEN MOYO SASAKAZARI

    七夕の曇天文様笹飾り

    Please translate these into English

    Satoru Nakayama

    Tsukuba

  • Avi Landau says:

    Satoru, thank you for honoring us by sending in your poems, one a tanka, and the other a haiku, on the subject of the TANBATA FESTIVAL. I will provide a translation for our readers, though I fear that my renditions are highly inadequate. I hope you dont mind it if I call out to the rest of our readers asking if anyone has some ideas for alternative versions.

    First the TANKA

    Without anyone to look up and share the stars with
    Bamboo leaves RUSTLE and the TANZAKU DANCES

    and the haiku

    July 7th night
    There is a cloudy sky over
    my Tanabata decoration

    Avi Landau