TsukuBlog

A Local Perspective on Life in Tsukuba, Ibaraki, Japan.

Ringing out the Old Year, Ringing in the New

The Bell at Hannya-Ji, dated 1275

The Bell at Hannya-Ji, dated 1275

When it comes to praying for health, safety and prosperity the Japanese do not put all their chips  on one hand in terms of religious tradition. This is most evident and interesting in the week or ten day period beginning with Christmas Eve, on which many (non-Christian) Japanese attend midnight masses, or other church services, or pray for family well-being, success and spiritual growth at a family Christmas dinner.

By a couple of days later, hardly a sign of Christmas will remain, as houses are cleaned, and traditional decorations are set up in preparation for the arrival, on New Year’s Eve, of ancestral spirits and the God of the New Year (Toshigami-Sama). On the night of the 31st, many Japanese will go to a Buddhist temple to hear the JOYA NO KANE, which is the temple bell tolling 108 times (symbolizing the 108 worldly desires). The bell is rung 107 times before midnight, and 1 time after the New Year has begun. The custom of ringing a bell 108 times first began in Sung Dynasty China (420-479) and crossed over to Japan with the arrival of Zen Buddhism (brought over by some of the many Chinese refugees fleeing the Mongol invasions) in the Kamakura Period (1192-1398). At that time, the Japanese Zen Temples would ring the bells every day, but later this came to be practiced only on O-Misoka (New Year’s Eve). Now, this custom is only found in Japan.

The Old Bell at Hanyaji Temple

The Old Bell at Hanyaji Temple

Many Japanese will also attend another type of Buddhist ritual which has its roots in ancient Indian Vedic practices. It is called the Goma-Taki fire ritual (for Hindus it is called Homa) and it was introduced to Japan by the great monk Kukai more than 1000 years ago. It is believed that this mysterious fire can bring long life, world peace, etc. (Click here for more info on Goma Taki in Tsukuba.)

Also, beginning on New Year’s Eve and continuing for the next few days, most Japanese will pay a visit to a native Shinto Shrine for Hatsu-Mode (first visit to a shrine), where they pray, buy new amulets, write wishes on votive tablets, draw their fortune etc.

081230_174801_00011

Another interesting custom which came from China but can be found only in Japan today is the drinking of O-TOSO, rice wine with medicinal herbs thought to bring health and long life. If you would like to have some, just go to your local pharmacy and ask for some O-Toso-san. This is like a little herbal tea bag which you can soak in your sake. For more on TOSO see this Wikipedia article.

As you can see, the Japanese do not rely merely on their homegrown gods or traditions when it comes to guaranteeing their health, safety and success. This can make the O-Shogatsu period, with its dazzlingly high concentration of traditional customs (of various origin) extremely interesting for foreign visitors and residents. Tonight most shrines and temples will be having events and even small neighborhood shrines might be serving hot AMAZAKE (a thick, sweet non-alcoholic beverage). The bigger the shrine, the more the excitement!

There is SO MUCH MORE I’d like to write about, but I’ve got a fever, and have New Year’s preparations of my own to finish. If you need any recommendations for good temples or shrines to visit, let me know!



3 Comments

  • Nora says:

    Dear Shaney, Avi and all writers of TsukuBlog!))

    Happy New Year!

    It will be less shiny without reading your almost daily reports, plenty of fun&information…
    THANK YOU!
    by the way, wish expression is more right to say:
    “O-shogatsu ni omedetoo” or “o-shogatsu ni akemashite”?

    Best Wishes for everyone of you during 2009!

    • Avi says:

      Hi,Nora!Thank you for reading TsukuBlog! I hope you are enjoying your O-Shogatsu , even though its a bit cold!

      As a New Year`s greeting you should say- Akemashite Omedeto gozaimasu ! (without the O-Shogatsu). You could also add – Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu, which means please be good to me again this year! A Japanese doctor friend of mine was spending a year in Toronto. He made all his colleagues at the hospital suspicious and nervous by going to each room and directly translating the traditional Japanese greeting. I think he said, as he polite;y stood at the entrance to each office- Please be kind to me again this year! You can imagine the puzzled expressions on the doctors faces as he left the room !
      They probably asked each other curiously – what does he WANT?

      Anyway, Nora , have a Happy New Year and PLEASE BE GOOD TO ME!

  • Nora says:

    Oh thank you, Avi, to suggest me the right expressions!
    I found them on the postcards (some with num. of tombola) and even having 3 times Oh-misoka we are still far of the locals celebrations. As mother of two small (2y5m, 2m) girls, I care much more for the environment before going somewhere. Thinking the visit of shrine, we are undecided. While, go into the ‘jinja’ of Tsukuba and spending some time in the nature seems be better than going into the Tokyo spots…
    go or not go… it will be less hazardous lost us in our northern mount and express on the horizon to all tsukuba-shi:
    Akemashite Omedeto gozaimasu! Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu!